▼夏貸文庫/表紙 >
案内 >
本棚 >
世界の民話 |
世界の民話・昔話/その他の国
ノルウェー |
---|
『太陽の東 月の西』アスビョルンセン:編/佐藤俊彦:訳【岩波少年文庫】 |
ハンガリー |
---|
『ハンガリー民話集』オルトゥタイ再話/徳永康元・石本礼子・岩崎悦子・粂栄美子:編訳【岩波文庫】 |
中国 |
---|
『中国民話集』(上・下)飯倉照平:編訳【岩波文庫】 |
その他の国の民話
『太陽の東 月の西』
再話・編纂:ペテル・クリステン・アスビョルンセン(1812-1885)/ヨルゲン・モオ(1813-1882)
編訳:佐藤俊彦
発行元:岩波書店(岩波少年文庫 126)
発行日:1958年3月初版/2005年5月新版初版
サイズ:新書サイズ/269ページ
ISBN 4001141264
北欧の国ノルウェーの動物学者アスビョルンセンと牧師・詩人のモオ(モー)の二人が協力して採集・研究したノルウェーの昔話は、1842年に初めて出版した『ノルウェーの民話』がヨーロッパで話題になり、1859年に出版された英訳本で世界中に広まる。ラング世界童話全集にも何篇か収録される。
この本では後の研究者がまとめた3巻の『民話集』(1944)、『民話選』(1951)から18編選んで訳出。
《代表的昔話》
ふとりたくて丘にゆく三びきの牡ヤギ・ブルーゼ(三びきのやぎのがらがらどん)、太陽の東 月の西、ガラス山のおひめさま、北風をたずねていった男の子、青い山の三人のおひめさま
(2006/09/24)
アマゾン |
『太陽の東 月の西』 |
楽天ブックス | 『太陽の東 月の西』 |
ビーケーワン | 『太陽の東 月の西』 |
『スペイン民話集』
再話・編纂:アウレリオ・エスピノーサ(1880-1958)
編訳:三原幸久
発行元:岩波書店(岩波文庫 赤729-1)
発行日:1989年12月初版
サイズ:文庫サイズ/391ページ
ISBN 4003272919
スペインおよびスペイン系アメリカの言語学・口承文芸の研究者アウレリオ・エスピノーサが編纂した『スペイン民話集』(1946-48年初版/280篇)から82篇を選んで訳出。
(2006/09/17)
アマゾン |
『スペイン民話集』 |
『ハンガリー民話集』
編纂:オルトゥタイ・ジュラ(1910-1978)
編訳:徳永康元・石本礼子・岩崎悦子・粂栄美子
発行元:岩波書店(岩波文庫 赤776-1)
発行日:1996年1月初版
サイズ:文庫サイズ/434ページ
ISBN 4003277619
オルトゥタイ・ジュラ編、デーグ・リンダ/コヴァーチ・アーグネシュ選・校注の『ハンガリー民話集』(1960年初版/412篇)から43篇を選んで訳出。
オルトゥタイはハンガリーの代表的民俗学者。
現在の国境外のハンガリー人居住地域(ルーマニア(トランシルヴァニア地方)、スロヴァキア、ウクライナ、ユーゴスラヴィア、オーストリア)を含む。
※ハンガリー民族の自称、言語名は「マジャール」。ハンガリーの人名は姓・名の順。
(2006/09/17)
アマゾン |
『ハンガリー民話集』 |
楽天ブックス | 『ハンガリー民話集』 |
ビーケーワン | 『ハンガリー民話集』 |
『中国民話集』
編訳:飯倉照平
発行元:岩波書店(岩波文庫 赤39-1)
発行日:1993年9月初版
サイズ:文庫サイズ/403ページ
ISBN 4003203917
中国の人口の大多数を占める漢民族の民話から、比較的よく知られたタイプの昔話と、日本との比較の上で注目すべきもの44篇を選んで訳出。
訳出に使われた民話の原資料は、1920年代から近年にかけて中国語で刊行された単行本や雑誌など。
《代表的昔話》
十二支の由来・十人兄弟 etc.
(2006/09/17)
アマゾン |
『中国民話集』 |
[2008/10/16]
無断転載禁止/リンクはフリーです
Copyright(C) 2001-2006 詞己 All rights reserved.