▼夏貸文庫/表紙 >  案内 >  本棚 >  世界の民話

世界の民話・昔話4−2

イギリスのわらべうた(マザーグース/ナーサリー・ライム)

『マザー・グース』谷川俊太郎:訳/和田誠:絵 【講談社文庫】
『まざあ・ぐうす』北原白秋:訳/鈴木康司:絵 【角川文庫】

マザーグースとは

「マザー・グース(Mother Goose)」は英語(主にイギリス)で伝承されてきたわらべ歌(童謡)の俗称。ナーサリー・ライムズ(Nursery Rhymes)とも言う。
子どもの遊び歌、物語歌、なぞなぞ、ナンセンス、伝説・歴史的事件などいろいろなジャンルがあり、メロディのない詩も含む。しばしば小説・マンガ・映画・ドラマ等に引用される。


『マザー・グース』全4巻【講談社文庫】

谷川俊太郎:訳/和田誠:絵/平野敬一:解説
初版:1981年7月〜1981年10月
発行所:講談社(講談社文庫)
サイズ:文庫版
この本はこちらから購入できます。
アマゾン マザー・グース (1) (講談社文庫)
マザー・グース (2) (講談社文庫)
マザー・グース (3) (講談社文庫)
マザー・グース (4) (講談社文庫)
楽天ブックス 『マザー・グース(1)』
『マザー・グース(2)』
『マザー・グース(3)』
『マザー・グース(4)』
ビーケーワン 『マザー・グース(1)』
『マザー・グース(2)』
『マザー・グース(3)』
『マザー・グース(4)』

♪文庫オリジナル。
♪縦組みページには谷川俊太郎の日本語訳詩と和田誠のイラスト、横組みページには英語の原詩と平野敬一による解説。
♪第1巻96編、第2巻92編、第3巻109編、第4巻39編収録。
♪第4巻に訳詩・原詩の総索引、一部の曲の楽譜付き。
♪同じ谷川俊太郎によるマザー・グース訳詩集『マザーグースのうた』(草思社)は別の訳。

『まざあ・ぐうす』全1巻【角川文庫】

北原白秋:訳/鈴木康司:絵/平野敬一:解説
初版:1976年5月
発行所:角川書店(角川文庫)
サイズ:文庫版
この本はこちらから購入できます。
アマゾン まざあ・ぐうす (角川文庫 緑 120-4)

♪縦組みページには北原白秋の日本語訳詩と鈴木康司のイラスト、平野敬一による解説、横組みページには英語の原詩。
♪雑誌「赤い鳥」大正9年1月号で発表した「英国童謡訳」をはじめとするいろいろな雑誌に発表した原稿や、新しく訳したものを含めた130編を1冊にまとめた単行本『まざあ・ぐうす』を東京神田のアルスより大正10年刊行。
♪文庫本はアルス版全集本(昭和8年刊行)を底本とする。

青空文庫にて、白秋の訳詩・はしがき・巻末にが公開されています。
青空文庫図書カード:まざあ・ぐうす (新字・新かな)


▲イギリスの民話・昔話に戻る
▲世界の民話に戻る
▲本棚に戻る



[2009/03/04]
無断転載禁止/リンクはフリーです
Copyright(C) 2001-2009 詞己 All rights reserved.