▼夏貸文庫/表紙 >
案内 >
本棚 >
世界の民話 |
世界の民話・昔話4−2
イギリスのわらべうた(マザーグース/ナーサリー・ライム)
『マザー・グース』谷川俊太郎:訳/和田誠:絵 【講談社文庫】『まざあ・ぐうす』北原白秋:訳/鈴木康司:絵 【角川文庫】
マザーグースとは
「マザー・グース(Mother Goose)」は英語(主にイギリス)で伝承されてきたわらべ歌(童謡)の俗称。ナーサリー・ライムズ(Nursery Rhymes)とも言う。
子どもの遊び歌、物語歌、なぞなぞ、ナンセンス、伝説・歴史的事件などいろいろなジャンルがあり、メロディのない詩も含む。しばしば小説・マンガ・映画・ドラマ等に引用される。
『マザー・グース』全4巻【講談社文庫】
谷川俊太郎:訳/和田誠:絵/平野敬一:解説 初版:1981年7月〜1981年10月 発行所:講談社(講談社文庫) サイズ:文庫版 |
この本はこちらから購入できます。 |
♪文庫オリジナル。
♪縦組みページには谷川俊太郎の日本語訳詩と和田誠のイラスト、横組みページには英語の原詩と平野敬一による解説。
♪第1巻96編、第2巻92編、第3巻109編、第4巻39編収録。
♪第4巻に訳詩・原詩の総索引、一部の曲の楽譜付き。
♪同じ谷川俊太郎によるマザー・グース訳詩集『マザーグースのうた』(草思社)は別の訳。
『まざあ・ぐうす』全1巻【角川文庫】
北原白秋:訳/鈴木康司:絵/平野敬一:解説 初版:1976年5月 発行所:角川書店(角川文庫) サイズ:文庫版 |
この本はこちらから購入できます。
|
♪縦組みページには北原白秋の日本語訳詩と鈴木康司のイラスト、平野敬一による解説、横組みページには英語の原詩。
♪雑誌「赤い鳥」大正9年1月号で発表した「英国童謡訳」をはじめとするいろいろな雑誌に発表した原稿や、新しく訳したものを含めた130編を1冊にまとめた単行本『まざあ・ぐうす』を東京神田のアルスより大正10年刊行。
♪文庫本はアルス版全集本(昭和8年刊行)を底本とする。
♪青空文庫にて、白秋の訳詩・はしがき・巻末にが公開されています。
青空文庫図書カード:まざあ・ぐうす (新字・新かな)
▲イギリスの民話・昔話に戻る
▲世界の民話に戻る
▲本棚に戻る
[2009/03/04]
無断転載禁止/リンクはフリーです
Copyright(C) 2001-2009 詞己 All rights reserved.